HANGAR ROCKIN # 7- Friday July 4th & Saturday, July 5th, 2008  
geändert 12.05.08#

A -HOTELS
B -TIMETABLE
C - BANDS - DJ'S
D - 1/8 MILE
HOT ROD RACE

E - MERCHANDISE
F- HOW TO GET THERE! NICE TO KNOW
G - PROGRAMME FRIDAY
H - PROGRAMME SATURDAY
I - PHOTOS HANGAR ROCKIN 2005

PHOTOS HANGAR ROCKIN 06
PHOTOS HANGAR ROCKIN 07


Wir kreiren wie jedes Jahr eine coole Kleider-Kollektion bestehend aus T-Shirts, Longsleeves (beides für Girls und Boys), und Kindershirts!

Das Design ist von Barbara "Bäng Bäng" Brunner aus Luzern - Switzerland
Merchandise! (Demnächst)










HANGAR ROCKIN NO.7
Freitag 4. Juli von 18 bis 03 Uhr
& Samstag 5. Juli 2008
von 14 bis 03 Uhr
auf dem Flugplatz @ 3772 St. Stephan - Switzerland
 
 
 

HOW TO GET THERE?

Travelling by car
From Zürich & Basel Motorway A1 direction Bern, in Bern change onto A6 direction Thun, Exit Wimmis, direction Zweisimmen, in the Centre of Zweisimmen take direction to Lenk/St. Stephan, in the Centre of St. Stephan follow the signs to the Festival. The Hangar Rockin’ has new TWO ENTRANCE - with your Oldtimer please take the MAIN ENTRANCE close to the sawmill “Holzwerk Rieder”. With all other cars follow the signs to the Public Parking.
A more detailed site plan is to be found here

From Genf & Lausanne Motorway A9 direction Bern, Exit Bern/Fribourg, direction Bulle, Exit Bulle, direction Jaun, pass the Jaunpass, direction Zweisimmen, in the Centre of Zweisimmen take direction to Lenk/St. Stephan, in the Centre of St. Stephan follow the signs to the Festival.

WIE KOMMT MAN MIT AUTO ODER ÖFFENTLICHEM VERKEHR NACH ST. STEPHAN?

Anreise mit dem Auto
Zürich & Basel Richtung Bern: Autobahn A1, in Bern mit der A6 Richtung Thun, Ausfahrt Wimmis, Richtung Zweisimmen, in der Ortsmitte Zweisimmen Abbiegen Richtung Lenk/St. Stephan, in Ortsmitte St. Stephan Ausschilderung zum Festivalgelände folgen. Das Hangar Rockin’ hat neu zwei Einfahrten - mit den Oldtimer bitte den Haupteingang beim Sägewerk benützen und mit allen anderen Fahrzeugen der Signalisation zu den Zuschauerparkplätzen folgen. Einen genauen Anfahrts- und Situationsplan gibts im Booklet.

Genf & Lausanne Richtung Bern: Autobahn A9, Ausfahrt Richtung Bern/Fribourg, Ausfahrt Richtung Bulle, Ausfahrt Bulle, Richtung Jaun, über den Jaunpass, Richtung Zweisimmen, in der Ortsmitte Zweisimmen Abbiegen Richtung Lenk/St. Stephan, in Ortsmitte St. Stephan Ausschilderung zum Festivalgelände folgen.

Mehr Infos unter:
www.ch.map24.com www.finaroute.ch www.maps.google.ch

Travelling by train
From Zürich: via Bern, Spiez, Zweisimmen, St.Stephan,
change max. 2x to 3x, duration 2h45
From Basel: via Bern, Spiez, Zweisimmen, St.Stephan,
change max. 2x to 3x, duration 2h45
From Bern: via Spiez, Zweisimmen, St.Stephan, change max. 2x, duration 1h30

Anreise mit den Zug
Ab Zürich: via Bern, Spiez, Zweisimmen, St.Stephan - 2x bis 3x Umsteigen, Dauer 2h45
Ab Basel: via Bern, Spiez, Zweisimmen, St.Stephan - 2x bis 3x Umsteigen, Dauer 2h45
Ab Bern: via Spiez, Zweisimmen, St.Stephan - 2x Umsteigen, Dauer 1h30
Mehr Infos unter: www.sbb.ch (Schweizerische Bundesbahnen)

Closest Airports
From each of the following airports we consider continueing your journey to the festival either by train or rental car.
www.hertz.ch www.europcar.ch www.avis.ch

Nächster Flughafen
Ab jedem der folgenden Flughäfen empfiehlt es sich entweder mit dem Zug oder einem Mietwagen an das Festival zu reisen.

Zürich : Distanz zum Festival 2h15
Basel: Distanz zum Festival 2h
Bern-Belp: Distanz zum Festival 1h15
Genf: Distanz zum Festival 2h15
Lugano: Distanz zum Festival 3.15

Mehr Infos unter:
www.flughafen-zuerich.ch www.euroairport.com www.alpar.ch www.gva.ch
www.lugano-airport.ch





NICE TO KNOW / GUT ZU WISSEN

KINDERHORT / KIDS
Leider haben wir keinen Kinderhort.
We’re sorry but no special kids care could be organised

TICKETS
Es gibt keinen Vorverkauf!
There is no Ticket Presale!

EINTRITTSPREIS / ENTRANCE FEE

Freitag/Friday, 4.Juli 2008 - 15.- CHF / 10 Euro
Samstag/Saturday, 5. Juli 2008 - 30.- CHF / 20 Euro

Jedes Pre 1960 Fahrzeug (Auto, Motorrad, Flugzeug) bekommt 1x Freien Eintritt d.h. jede weitere mitfahrende Person zahlt den normalen Eintrittspreis.
Each Pre 1960 Vehicle (Car, Motorbike, Plane) recieves 1x Free Entry, every further person pays the full entrance fee.

Wir sind familienfreundlich: Kinder und Jugendliche bis 16 Jahre gratis!
We are familiy friendly: kids and teenager aged 16 and less get in for free!

Die Preise gelten netto pro Person. Prices are netto and p.P.

ZAHLUNGSMITTEL/ CURRENCY
Wer ans Hangar Rockin’ kommt bezahlt in Schweizer Franken oder Euro. Alle Preise (Eintritt, Foo & Getränke, Merchandise) sind jeweils in beiden Währungen angegeben, Wechselgeld ist immer in Schweizer Franken. Wer ausschliesslich mit Euros nach St. Stephan reist hat die Möglichkeit auf dem Festivalgelände Schweizer Franken zu wechseln, wir akzeptieren nur Banknoten, keine Münzen!

At the Hangar Rockin’ everybody pays with Swiss Francs or Euro. All Prices (Entrance, Food & Drinks, Merchandise) are marked in both currencies, change is in any case in Swiss Francs. If you’re travelling only with Euros to St. Stephan, you can exchange your money at the Festival, we accept only notes, no coins!



close window